-
1 pipa
pipa sustantivo femenino 1 ( para fumar) pipe; 2 ( tonel) cask, barrel 3 (Esp) (de sandía, mandarina) pip; (de girasol, calabaza) seed;◊ pasarlo pipa (fam) to have a great time4 (Méx) ( camión) tanker
pipa
I sustantivo femenino
1 (de fumar) pipe
fumar en pipa, to smoke a pipe
2 (de fruta) pip, seed (de girasol) sunflower seed
II adv fam pasarlo pipa, to have a great time ' pipa' also found in these entries: Spanish: boquilla - diecinueveava - diecinueveavo - tabaquera - chupada - chupar - fumar - tabaco English: pipe - puff - pull - time - look - smoke - sun -
2 fumar
fumar ( conjugate fumar) verbo transitivo 1 ‹cigarrillo/puro› to smoke 2 (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of verbo intransitivo to smoke;
fumar verbo transitivo & verbo intransitivo to smoke
no fumar, (en letrero) no smoking ' fumar' also found in these entries: Spanish: no - papel - permitirse - pipa - prohibida - prohibido - quitarse - recalcar - ronca - ronco - sana - sano - barbaridad - cachimba - dejar - exceso - poder - prohibir - propósito - rogar English: advise - bad - chain-smoke - damage - do - forbid - give up - kindly - let - must - no - pipe - puff - quit - smoke - smoking - stop - your - chain - cut - difficult - have - heavy - may - strictly -
3 smoke
sməuk
1. noun1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) humo2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) cigarrillo, acción de fumar
2. verb1) (to give off smoke.) fumar2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumar3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) ahumar•- smoked- smokeless
- smoker
- smoking
- smoky
- smoke detector
- smokescreen
- go up in smoke
smoke1 n humosmoke2 vb fumardo you smoke? ¿fumas?tr[sməʊk]1 (gen) humo2 familiar (cigarette) cigarrillo, cigarro, pitillo1 (person) fumar2 (meat, fish) ahumar1 (person) fumar2 (fire, chimney, etc) echar humo, humear\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLthe Smoke SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL Londresthere's no smoke without fire cuando el río suena, agua llevato go up in smoke (books, paintings, etc) quemarse, ser destruido,-a por un incendio 2 (project, campaign, etc) irse en humo, quedar en agua de borrajasto have a smoke fumarsmoke alarm / smoke detector detector nombre masculino de humosmoke bomb bomba fumígenasmoke screen cortina de humosmoke signal señal nombre femenino de humo1) : echar humo, humeara smoking chimney: una chimenea que echa humo2) : fumarI don't smoke: no fumosmoke vt: ahumar (carne, etc.)smoke n: humo mn.• humo s.m.• tabaco s.m.v.• ahumar v.• chupar v.• echar humo v.• fumar v.• humear v.• pitar v.• sahumar v.sməʊk
I
1) u ( from fire) humo mto go up in smoke — \<\<books/papers\>\> quemarse; \<\<hopes\>\> esfumarse, desvanecerse*; \<\<ambitions/plans\>\> quedar en agua de borrajas
there's no smoke without fire — cuando el río suena... (piedras lleva or agua lleva)
2)a) c ( cigarette) (colloq) cigarrillo m, pitillo m, pucho m (AmL fam)b) ( act) (no pl)
II
1.
1) \<\<person\>\> fumardo you mind if I smoke? — ¿te molesta que fume or si fumo?
2) ( give off smoke) echar humo, humear
2.
vt1) \<\<cigarettes/tobacco\>\> fumar2) ( cure) \<\<fish/cheese\>\> ahumar*•Phrasal Verbs:- smoke up[smǝʊk]1. N1) humo mcigarette smoke — humo m de cigarrillos
smoke blue — azul m grisáceo
smoke grey — gris m humo
to go up in smoke — [building] quemarse (totalmente); [plans] quedar en agua de borrajas; [hopes, money] esfumarse; [future] malograrse
the (Big) Smoke — (Brit) * Londres
2) * (=cigarette) pitillo * m, cigarrillo m, cigarro mI'm dying for a smoke — tengo unas ganas locas de fumarme un pitillo * or un cigarrillo or un cigarro
to have a smoke — fumar(se) un pitillo * or un cigarrillo or un cigarro
3) * (=drugs) hierba * f, maría * f2. VT1) [+ cigarette, cigar, pipe] fumarshe wouldn't let him smoke his pipe — (in general) no le dejaba fumar en pipa; (on one occasion) no le dejaba fumarse su pipa
2) (Culin) [+ bacon, fish, cheese] ahumar3. VI1) (=emit smoke) echar humothe chimney was smoking, so someone was home — salía humo de la chimenea, así que había alguien en casa
2) [person] fumardo you smoke? — ¿fumas?
do you mind if I smoke? — ¿le importa que fume?
to smoke like a chimney * — fumar como un carretero or como una chimenea *
4.CPDsmoke alarm N — detector m de humo, alarma f contra incendios
smoke bomb N — bomba f or granada f de humo
smoke detector N — detector m de humo
smoke inhalation N — inhalación f de humo
smoke ring N — anillo m or aro m de humo
to blow smoke rings — hacer anillos or aros de humo
smoke shop N — (US) estanco m
smoke signal N — señal f de humo
* * *[sməʊk]
I
1) u ( from fire) humo mto go up in smoke — \<\<books/papers\>\> quemarse; \<\<hopes\>\> esfumarse, desvanecerse*; \<\<ambitions/plans\>\> quedar en agua de borrajas
there's no smoke without fire — cuando el río suena... (piedras lleva or agua lleva)
2)a) c ( cigarette) (colloq) cigarrillo m, pitillo m, pucho m (AmL fam)b) ( act) (no pl)
II
1.
1) \<\<person\>\> fumardo you mind if I smoke? — ¿te molesta que fume or si fumo?
2) ( give off smoke) echar humo, humear
2.
vt1) \<\<cigarettes/tobacco\>\> fumar2) ( cure) \<\<fish/cheese\>\> ahumar*•Phrasal Verbs:- smoke up -
4 pipe
1. noun1) (a tube, usually made of metal, earthenware etc, through which water, gas etc can flow: a water pipe; a drainpipe.) tubería2) (a small tube with a bowl at one end, in which tobacco is smoked: He smokes a pipe; (also adjective) pipe tobacco.) pipa3) (a musical instrument consisting of a hollow wooden, metal etc tube through which the player blows or causes air to be blown in order to make a sound: He played a tune on a bamboo pipe; an organ pipe.) flauta
2. verb1) (to convey gas, water etc by a pipe: Water is piped to the town from the reservoir.) canalizar, conduciransportar por tubería2) (to play (music) on a pipe or pipes: He piped a tune.) tocar3) (to speak in a high voice, make a high-pitched sound: `Hallo,' the little girl piped.) chillar; trinar•- piper- pipes
- piping
3. adjective((of a sound) high-pitched: a piping voice.) agudo- pipeline
- piping hot
pipe n1. pipa2. tubo / cañería / tuberíatr[paɪp]1 (for water, gas, etc) tubería, cañería, conducto3 (for smoking) pipa1 (water, gas) llevar por tuberías; (oil) conducir por oleoducto2 SMALLCOOKERY/SMALL (with cream, icing) poner con manga3 SMALLSEWING/SMALL ribetear1 gaita f sing\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLput that in your pipe and smoke it! ¡chúpate ésa!pipe cleaner limpiapipas nombre masculinopiped music hilo musicalpipe dream quimera, sueño imposiblepipes of Pan flauta f sing de Pan: hablar en voz chillonapipe vt1) play: tocar (el caramillo o la flauta)2) : conducir por tuberíasto pipe water: transportar el agua por tuberíapipe n1) : caramillo m (instrumento musical)2) bagpipe: gaita f3) : tubo m, caño mgas pipes: tubería de gas4) : pipa f (para fumar)n.• arcaduz s.m.• canal s.m.• caramillo s.m.• cañería s.f.• caño s.m.• cañón s.m.• conducto s.m.• gaita s.f.• pipa s.f.• pito s.m.• tubería s.f.• tubo s.m.v.• canalizar v.• conducir por cañerías v.• encañar v.• encañonar v.
I paɪp1) (for liquid, gas) caño m, tubería f, cañería f2) ( for tobacco) pipa fput that in your pipe and smoke it! — (colloq) chúpate ésa! (fam); (before n)
3) ( Mus)a) ( wind instrument) caramillo mb) ( of organ) tubo m, cañón mc) pipes pl gaita f
II
1) ( transport by pipe) (+ adv compl) llevar (por tuberías, gasoducto, oleoducto)2)a) ( Culin) \<\<icing\>\> poner* ( con manga de repostería)b) ( Clothing) (usu pass) ribetear•Phrasal Verbs:- pipe up[paɪp]1. N1) (=tube) tubo m, caño m; (larger, system of pipes) tubería f, cañería foverflow 4., waste 5.2) (Mus) [of organ] cañón m, tubo m; (=wind instrument) flauta f, caramillo mpipes (also: bagpipes) gaita f; (boatswain's) silbato m peace 2.2. VT1) (=convey) [+ water] canalizar por tuberías; [+ gas] llevar por gasoducto; [+ oil] llevar por oleoductosewage from the villages is piped into the river — las aguas residuales de los pueblos son canalizadas y vertidas al río
most of the houses here don't have piped water — la mayoría de las casas aquí no tienen agua corriente
the oil is piped across the desert — el petróleo es conducido a través del desierto por un oleoducto
2) (=broadcast) [+ music] emitirpiped music — música f ambiental, hilo m musical (Sp)
3) (=play) [+ tune] tocar (en flauta or gaita)4) (Culin) [+ cake] adornar con manga; [+ icing, cream] poner con mangato pipe cream on a cake — adornar una tarta con nata or (LAm) crema usando la manga
5) (Sew) ribetear con cordoncillo6) (=say) decir con voz de pito; (=sing) cantar con tono agudo"but I want to help," she piped — -pero es que yo quiero ayudar -dijo ella con voz de pito
3.VI (Mus) tocar el caramillo/la flauta/la gaita; (Naut) tocar el silbato; [bird] trinar4.CPDpipe bomb N — bomba de mano casera en forma de tubo
pipe cleaner N — (escobilla f) limpiapipas m inv
pipe dream N — sueño m imposible
pipe organ N — órgano m de tubos
pipe smoker N — fumador(a) m / f de pipa
pipe tobacco N — tabaco m de pipa
- pipe up* * *
I [paɪp]1) (for liquid, gas) caño m, tubería f, cañería f2) ( for tobacco) pipa fput that in your pipe and smoke it! — (colloq) chúpate ésa! (fam); (before n)
3) ( Mus)a) ( wind instrument) caramillo mb) ( of organ) tubo m, cañón mc) pipes pl gaita f
II
1) ( transport by pipe) (+ adv compl) llevar (por tuberías, gasoducto, oleoducto)2)a) ( Culin) \<\<icing\>\> poner* ( con manga de repostería)b) ( Clothing) (usu pass) ribetear•Phrasal Verbs:- pipe up -
5 курить
кури́тьfumi;\куриться (дымиться) fumiĝi.* * *несов., вин. п.кури́ть таба́к — fumar vi
кури́ть тру́бку — fumar en pipa
кури́ть о́пиум — fumar opio
2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vtкури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso
3) ( добывать перегонкой) destilar vt••кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt
* * *несов., вин. п.кури́ть таба́к — fumar vi
кури́ть тру́бку — fumar en pipa
кури́ть о́пиум — fumar opio
2) ( чем-либо) sahumar vt, fumigar vtкури́ть ла́даном — incensar (непр.) vt, humear incienso
3) ( добывать перегонкой) destilar vt••кури́ть фимиа́м ( кому-либо) — incensar (непр.) vt, adular vt
* * *v1) gener. (добывать перегонкой) destilar, (÷åì-ë.) sahumar, almacigar, fumigar, pitar (Ó. Àì.), pitear (Арг., Ч., Перу), fumar2) amer. pitear -
6 трубка
тру́бка1. tub(et)o;2. (телефонная) aŭskultilo;3. (свёрток) rul(aĵ)o;4. (для курения) pipo.* * *ж.1) tubo m; мед. cánula fрези́новая тру́бка — tubo de caucho
дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje
сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m
пая́льная тру́бка — tubo soldador
электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)
слухова́я тру́бка — corneta acústica
дистанцио́нная тру́бка воен. — espoleta a tiempos
2) ( курительная) pipa f, cachimba fкури́ть тру́бку — fumar la pipa
обкури́ть тру́бку — curar la pipa
тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz
3) ( свёрток) rollo mсверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel
4) ( телефонная) auricular mпове́сить тру́бку — colgar el auricular
••кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f
идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х. — entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse
* * *ж.1) tubo m; мед. cánula fрези́новая тру́бка — tubo de caucho
дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje
сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m
пая́льная тру́бка — tubo soldador
электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)
слухова́я тру́бка — corneta acústica
дистанцио́нная тру́бка воен. — espoleta a tiempos
2) ( курительная) pipa f, cachimba fкури́ть тру́бку — fumar la pipa
обкури́ть тру́бку — curar la pipa
тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz
3) ( свёрток) rollo mсверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel
4) ( телефонная) auricular mпове́сить тру́бку — colgar el auricular
••кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f
идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х. — entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse
* * *n1) gener. (курительная) pipa, (ñâ¸ðáîê) rollo, (áåëåôîññàà) auricular, cachimba, canuto, tija (ключа), cañuto2) med. cánula, cànula3) amer. popo4) eng. cañón, tubo5) Chil. quita (курительная) -
7 курить трубку
vgener. chupar cachimbo, fumar en pipa, fumar la pipa, pipar -
8 Pfeife
'pfaɪfəf1) ( Trillerpfeife) pito m, silbato m2) ( Tabakpfeife) pipa fPfeife ['pfaɪfə]<-n>1 dig Musik pífano Maskulin; (Signalpfeife) pito Maskulin; (Orgelpfeife) tubo Maskulin (de órgano); nach jemandes Pfeife tanzen (umgangssprachlich bildlich) bailar al son de alguien -
9 smoke pipe
s.conducto de humo, chimenea.v.fumar en pipa. -
10 paix
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > paix
-
11 курительный
прил.кури́тельный таба́к — tabaco de (para) fumar
кури́тельная бума́га — papel de fumar
кури́тельная тру́бка — pipa f; cachimba f (Лат. Ам.)
* * *прил.кури́тельный таба́к — tabaco de (para) fumar
кури́тельная бума́га — papel de fumar
кури́тельная тру́бка — pipa f; cachimba f (Лат. Ам.)
* * *adjgener. de (para) fumar -
12 табак
таба́кtabako;\табаке́рка tabakujo.* * *м.tabaco mкури́тельный таба́к — tabaco de (para fumar, tabaco de humo)
тру́бочный таба́к — tabaco de pipa
ню́хательный таба́к — tabaco rapé, rapé m
листово́й таба́к — tabaco de hoja (capero)
ню́хать таба́к — tomar tabaco
таба́к вы́сшего ка́чества — tabaco de regalía
таба́к ни́зшего ка́чества — tabaco mabinga (injuriado, jorro) (Куба)
отвраще́ние к таба́ку́ — tabacofobia f
пропа́хший таба́ко́м — tabacudo (Лат. Ам.)
продаве́ц таба́ка́ — tabaquero m
••де́ло таба́к прост. — asunto perdido; las cosas van de mal en peor; estamos copados
ни за поню́шку таба́ку́ — por un quítame allá esas pajas, por humo de pajas
и сыт, и пьян, и нос в таба́ке́ погов. ≈≈ la goza, es una gozada para él; liter. está ahito, borracho y con el tabaco en la nariz
* * *м.tabaco mкури́тельный таба́к — tabaco de (para fumar, tabaco de humo)
тру́бочный таба́к — tabaco de pipa
ню́хательный таба́к — tabaco rapé, rapé m
листово́й таба́к — tabaco de hoja (capero)
ню́хать таба́к — tomar tabaco
таба́к вы́сшего ка́чества — tabaco de regalía
таба́к ни́зшего ка́чества — tabaco mabinga (injuriado, jorro) (Куба)
отвраще́ние к таба́ку́ — tabacofobia f
пропа́хший таба́ко́м — tabacudo (Лат. Ам.)
продаве́ц таба́ка́ — tabaquero m
••де́ло таба́к прост. — asunto perdido; las cosas van de mal en peor; estamos copados
ни за поню́шку таба́ку́ — por un quítame allá esas pajas, por humo de pajas
и сыт, и пьян, и нос в таба́ке́ погов. — ≈ la goza, es una gozada para él; liter. está ahito, borracho y con el tabaco en la nariz
* * *n1) gener. tabaco2) Chil. pitrén -
13 out
(to allow to come in, go out: Let me in!; I let the dog out.) dejar entrar/salirout adv1. fuerathey're out in the garden están fuera, en el jardínmy father is in, but my mother has gone out mi padre está en casa, pero mi madre ha salido2. apagado3. en voz altatr[aʊt]1 (outside) fuera, afuera■ could you wait out there? ¿podrías esperar allí fuera?■ is it cold out? ¿hace frío en la calle?2 (move outside) fuera■ get out! ¡fuera!3 (not in) fuera■ there's no answer, they must be out no contestan, deben de haber salido■ shall we eat out? ¿comemos fuera?7 (available, existing) diferentes traducciones■ when will her new book be out? ¿cuándo saldrá su nuevo libro?9 (flowers) en flor; (sun, stars, etc) que ha salido■ the sun's out ha salido el sol, brilla el sol, hace sol10 (protruding) que se sale■ don't put your tongue out! ¡no saques la lengua!11 (clearly, loudly) en voz alta12 (to the end) hasta el final; (completely) completamente, totalmente13 SMALLRADIO/SMALL (end of message) fuera1 (extinguished) apagado,-a2 (unconscious) inconsciente; (asleep) dormido,-a■ the boxer knocked his opponent out el boxeador dejó K.O. a su contrincante■ he's out! ¡lo han eliminado!4 (wrong, not accurate) equivocado,-a■ my calculation was out by £5 mi cálculo tenía un error de 5 libras5 (not fashionable) pasado,-a de moda6 (out of order) estropeado,-a7 (unacceptable) prohibido,-a8 (on strike) en huelga9 (tide) bajo,-a10 (over, finished) acabado,-a1 (away from, no longer in) fuera de2 (from a state of) fuera de■ out of print agotado,-a3 (not involved in) fuera de4 (from among) de5 (without) sin■ we're out of tea se nos ha acabado el té, nos hemos quedado sin té■ he's out of work está parado, está sin trabajo6 (because of) por7 (using, made from) de■ made out of wood hecho,-a de madera8 (from) de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLout of favour en desgraciaout of sight, out of mind ojos que no ven, corazón que no sienteout of sorts indispuesto,-aout of this world extraordinario,-aout with it! ¡dilo ya!, ¡suéltalo ya!to feel out of it sentirse excluido,-ato be out and about (from illness) estar recuperado,-ato be out for something querer algoto be out of one's head / be out of one's mind estar loco,-ato be out to lunch SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL estar loco,-ato be out to do something estar decidido,-a a hacer algoout tray bandeja de salidasout ['aʊt] vi: revelarse, hacerse conocidoout advshe opened the door and looked out: abrió la puerta y miró para afuerato eat out: comer afuerathey let the secret out: sacaron el secreto a la luzhis money ran out: se le acabó el dineroto turn out the light: apagar la luz5) outside: fuera, afueraout in the garden: afuera en el jardín6) aloud: en voz alta, en altoto cry out: gritarout adj1) external: externo, exterior2) outlying: alejado, distantethe out islands: las islas distantes3) absent: ausente4) unfashionable: fuera de moda5) extinguished: apagadoout prepI looked out the window: miré por la ventanashe ran out the door: corrió por la puerta2) out ofadj.• fuera adj.adv.• afuera adv.• fuera adv.prep.• allá en prep.
I aʊt1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de[aʊt]1. ADVWhen out is the second element in a phrasal verb, eg go out, put out, walk out, look up the verb.1) (=not in) fuera, afuerait's cold out — fuera or afuera hace frío
they're out in the garden — están fuera or afuera en el jardín
to be out — (=not at home) no estar (en casa)
Mr Green is out — el señor Green no está or (LAm) no se encuentra
•
to have a day out — pasar un día fuera de casa•
out you go! — ¡fuera!•
the journey out — el viaje de ida•
to have a night out — salir por la noche (a divertirse); (drinking) salir de juerga or (LAm) de parranda•
to run out — salir corriendo•
the tide is out — la marea está bajasecond I, 3., 3)•
out with him! — ¡fuera con él!, ¡que le echen fuera!2) (=on strike)she's out in Kuwait — se fue a Kuwait, está en Kuwait
three days out from Plymouth — (Naut) a tres días de Plymouth
4)• to be out, when the sun is out — cuando brilla el sol
•
to come out, when the sun comes out — cuando sale el sol5) (=in existence) que hay, que ha habidowhen will the magazine be out? — ¿cuándo sale la revista?
the book is out — se ha publicado el libro, ha salido el libro
6) (=in the open) conocido(-a), fuera•
your secret's out — tu secreto se ha descubierto or ha salido a la luz•
out with it! — ¡desembucha!, ¡suéltalo ya!, ¡suelta la lengua! (LAm)7) (=to or at an end) terminado(-a)8) [lamp, fire, gas] apagado(-a)"lights out at ten pm" — "se apagan las luces a las diez"
9) (=not in fashion) pasado(-a) de modalong dresses are out — ya no se llevan los vestidos largos, los vestidos largos están pasados de moda
10) (=not in power)11) (Sport) [player] fuera de juego; [boxer] fuera de combate; [loser] eliminado(-a)that's it, Liverpool are out — ya está, Liverpool queda eliminado
you're out — (in games) quedas eliminado
out! — ¡fuera!
12) (indicating error) equivocado(-a)your watch is five minutes out — su reloj lleva cinco minutos de atraso/de adelanto
13) (indicating loudness, clearness) en voz alta, en altoright 2., 1), straight 2., 1)speak out (loud)! — ¡habla en voz alta or fuerte!
he's out for all he can get — busca sus propios fines, anda detrás de lo suyo
15)to be out — (=unconscious) estar inconsciente; (=drunk) estar completamente borracho; (=asleep) estar durmiendo como un tronco
I was out for some minutes — estuve inconsciente durante varios minutos, estuve varios minutos sin conocimiento
16)17) (=worn through)18)When out of is part of a set combination, eg out of danger, out of proportion, out of sight, look up the other word.out of —
a) (=outside, beyond) fuera de•
to go out of the house — salir de la casa•
to look out of the window — mirar por la ventana•
to throw sth out of a window — tirar algo por una ventana•
to turn sb out of the house — echar a algn de la casa- feel out of itdanger 1., proportion 1., 1), range 1., 5), season 1., 2), sight 1., 2)b) (cause, motive) pornecessity, spite•
out of respect for you — por el respeto que te tengoc) (origin) de•
a box made out of wood — una caja (hecha) de maderad) (=from among) de cadae) (=without) sinit's out of stock — (Comm) está agotado
breath 1., 1)to be out of hearts — (Cards) tener fallo a corazones
f) (Vet)Blue Ribbon, by Black Rum out of Grenada — el caballo Blue Ribbon, hijo de Black Rum y de la yegua Grenada
2.3.VT (=expose as homosexual) revelar la homosexualidad de4.VI* * *
I [aʊt]1) adverb2)a) ( outside) fuera, afuera (esp AmL)is the cat in or out? — ¿el gato está (a)dentro or (a)fuera?
all the books on Dickens are out — todos los libros sobre Dickens están prestados; see also out of
b) (not at home, work)he's out to o at lunch — ha salido a comer
to eat o (frml) dine out — cenar/comer fuera or (esp AmL) afuera
3) ( removed)4)a) (indicating movement, direction)b) (outstretched, projecting)the dog had its tongue out — el perro tenía la lengua fuera or (esp AmL) afuera
arms out, legs together — brazos extendidos, piernas juntas
5) ( indicating distance)ten miles out — ( Naut) a diez millas de la costa
6)a) (ejected, dismissed)b) (from hospital, jail)c) ( out of office)7) ( in phrases)out for: Lewis was out for revenge Lewis quería vengarse; out to + inf: she's out to beat the record está decidida a batir el récord; they're only out to make money su único objetivo es hacer dinero; they're out to get you! — andan tras de ti!, van a por ti! (Esp); see also out of
8)a) (displayed, not put away)are the plates out yet? — ¿están puestos ya los platos?
b) ( in blossom) en florc) ( shining)when the sun's out — cuando hay or hace sol
9)a) (revealed, in the open)once the news was out, she left the country — en cuanto se supo la noticia, se fue del país
out with it! who stole the documents? — dilo ya! ¿quién robó los documentos?
b) (published, produced)a report out today points out that... — un informe publicado hoy señala que...
c) ( in existence) (colloq)10) (clearly, loudly)he said it out loud — lo dijo en voz alta; see also call, cry, speak out
II
1) (pred)a) ( extinguished)to be out — \<\<fire/light/pipe\>\> estar* apagado
b) ( unconscious) inconsciente, sin conocimientoafter five vodkas she was out cold — con cinco vodkas, quedó fuera de combate (fam)
2) (pred)a) ( at an end)before the month/year is out — antes de que acabe el mes/año
b) ( out of fashion) pasado de moda; see also go out 7) a)c) ( out of the question) (colloq)smoking in the bedrooms is absolutely out — ni hablar de fumar en los dormitorios (fam), está terminantemente prohibido fumar en los dormitorios
3) ( Sport)a) ( eliminated)to be out — <batter/batsman> quedar out or fuera; < team> quedar eliminado; see also out of 3)
b) ( outside limit) (pred) fuerait was out — cayó or fue fuera
out! — ( call by line-judge or umpire) out!
4) ( inaccurate) (pred)you're way o a long way o miles out — andas muy lejos or muy errado
5) (without, out of) (colloq) (pred)6) < homosexual> declarado
III
he looked out the window — miró (hacia afuera) por la ventana; see also out of 1)
IV
1)a) ( in baseball) out m, hombre m fuerab) ( escape) (AmE colloq) escapatoria f2) outs pl (AmE)a)to be on the outs with somebody — estar* enemistado con alguien
b) ( those not in power)
V
transitive verb revelar la homosexualidad de -
14 corncob
tr['kɔːnkɒb]1 mazorca de maízcorncob ['kɔrn.kɑb] n: mazorca f (de maíz), choclo m, elote m CA, Mexn.• mazorca de maíz s.f.• pipa de fumar hecha de una mazorca de maíz s.f.'kɔːrnkɑːb, 'kɔːnkɒbnoun mazorca f de maíz or (AmS) de choclo, elote m (AmC, Méx)['kɔːnkɒb]N mazorca m de maíz, choclo m (And, S. Cone), elote m (Mex)* * *['kɔːrnkɑːb, 'kɔːnkɒb]noun mazorca f de maíz or (AmS) de choclo, elote m (AmC, Méx) -
15 opium pipe
s.pipa para fumar opio.
См. также в других словарях:
fumar la pipa de la paz — Establecer la paz o apaciguar un conflicto. . Algunas tribus de indígenas de América del Norte tenían la costumbre de compartir una pipa con los que habían sido sus enemigos cuando querían terminar un enfrentamiento … Diccionario de dichos y refranes
fumar la pipa — medic. Movimiento involuntario de la mejilla, característico de los hemipléjicos … Diccionario Lunfardo
Pipa — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Pipa (desambiguación). Pipa de espuma de mar … Wikipedia Español
Pipa (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Pipa puede referirse a: Para fumar Pipa: dispositivo para fumar tabaco. Pipa de agua, Narguila o Bong Argot Pipa como Pistola. Término coloquial para referirse a un camión cisterna. Usado en referencia a un abdomen… … Wikipedia Español
Pipa (de fumar) — Una pipa es un dispositivo utilizado para fumar tabaco. La pipa consiste típicamente en una pequeña cámara (el hornillo o cazoleta) para la combustión del tabaco y un tubo (cánula) que termina en la boquilla. Las pipas se fabrican habitualmente… … Enciclopedia Universal
fumar — {{#}}{{LM F18431}}{{〓}} {{ConjF18431}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynF18912}} {{[}}fumar{{]}} ‹fu·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Aspirar y despedir el humo del tabaco o de otras sustancias: • Le gusta fumar en pipa. De joven fumaba marihuana.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pipa — I (Del lat. vulgar pipa, flautilla.) ► sustantivo femenino 1 Utensilio para fumar, formado por un tubo que termina en un pequeño recipiente para el tabaco: ■ es miembro de un club de fumadores de pipa . SINÓNIMO cachimba 2 Cantidad de tabaco que… … Enciclopedia Universal
fumar — (Del fr. fumer.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 Aspirar y expeler el humo de un cigarrillo, un cigarro, una pipa o de algunas drogas, como la marihuana y el opio: ■ fuma diez cigarros al día; se fuma un puro después de comer;… … Enciclopedia Universal
pipa — {{#}}{{LM P30422}}{{〓}} {{SynP31153}} {{[}}pipa{{]}} ‹pi·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Utensilio para fumar, formado por un tubo terminado en una cazoleta o recipiente donde se echa el tabaco picado. {{<}}2{{>}} Semilla de algunas plantas: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pipa — pipa1 (Del lat. vulg. *pipa, flautilla). 1. f. Utensilio para fumar, consistente en un tubo terminado en un recipiente, en que se coloca y enciende el tabaco picado u otra sustancia, cuyo humo se aspira por el extremo de la boquilla del tubo. 2.… … Diccionario de la lengua española
pipa — s f I. 1 Caña en uno de cuyos extremos hay un recipiente donde se pone tabaco, y en el otro una boquilla para aspirar el humo que produce su combustión: fumar pipa, una pipa de espuma de mar 2 Andar pipa (Coloq) Estar borracho o ligeramente… … Español en México